Saltar al contenido

Barbas Poéticas

A hairy Magazine

  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • Twitter
  • RSS
  • Tienda
  • Home
  • A hairy Magazine
  • Quiénes somos
  • Traducciones
  • Producción Editorial
  • Podcast

Barbas Poéticas 8

Adrian Henri y la entrada de Cristo a Liverpool

by Barbas Poéticas en 17 enero, 202119 enero, 2021

La poesía de Henri se caracteriza por una frescura directa que se saborea mucho mejor en escena, cuando a menudo se ve acompañado de instrumentos musicales o una banda de rock. Influenciado por los simbolistas franceses y la generación Beat, el trabajo de Henri es a menudo libre en forma y rico en imágenes.

Leer Más
Traducciones

Times Square y la década de 1940

by Barbas Poéticas en 17 enero, 202119 enero, 2021

Creo que Times Square fue el lugar más importante para Burroughs, Kerouac y para mí entre 1945 y 1948. Quizá haya sido el periodo más formativo en los inicios de la mente spengleriana, en donde Herbert Huncke utilizaba palabras como madrear, en onda, fresa, beat[2] en las mesas de la cafetería Bickford’s.

Leer Más
Traducciones

Jazzificando #2: Miles Ahead

by Barbas Poéticas en 17 enero, 202119 enero, 2021

En «Miles Ahead» de Don Cheadle, el personaje de Miles Davis resume su propia vida: «Vine a Nueva York, hice algo de música, conocí algunas chicas, usé drogas, hice más música…»

Leer Más
Jazzificando

Un breve retrato de juventud: Sobre Maggie Cassidy & Visiones de Gerard

by Barbas Poéticas en 10 enero, 202119 enero, 2021

Dos novelas no tan célebres del autor, pero que reflejan bien su estilo y sus preocupaciones: altos niveles de lirismo, viñetas, sobrecarga sensorial y originalidad en las imágenes y el vocabulario. Las dos comparten un personaje, Jack Dulouz, alter ego del propio Kerouac.

Leer Más
Reseñas

Beats en NYC (1959) – Allen Ginsberg, Jack Kerouac & amigos [colorizado]

by Barbas Poéticas en 10 enero, 202119 enero, 2021

Un conocido archivo beat, ahora colorizado.

Leer Más
Video

En los fragmentos de la noche: 5 poemas de Lawrence Ferlinghetti

by Barbas Poéticas en 10 enero, 202119 enero, 2021

Endless Life – Vida infinita es una antología de parte de la obra poética de Lawrence Ferlinghetti, concretamente de sus libros publicados entre 1955 y 1979. Esta traducción está a cargo de Eduardo Hidalgo.

Leer Más
Traducciones

Hace no mucho tiempo la alegría abundaba en Navidad

by Barbas Poéticas en 10 enero, 202110 enero, 2021

Se trata de una breve pieza en prosa de Jack Kerouac, publicada por primera vez en el periódico The New York World Telegram and Sun, el 5 de diciembre de 1957 (poco después de la publicación y éxito de En el camino).

Leer Más
Traducciones

Novedades

  • Adrian Henri y la entrada de Cristo a Liverpool 17 enero, 2021
  • Times Square y la década de 1940 17 enero, 2021
  • Jazzificando #2: Miles Ahead 17 enero, 2021
  • Un breve retrato de juventud: Sobre Maggie Cassidy & Visiones de Gerard 10 enero, 2021
  • Beats en NYC (1959) – Allen Ginsberg, Jack Kerouac & amigos [colorizado] 10 enero, 2021

Buscar

Facebook

Facebook

Twitter

Mis tuits

Instagram

Hip Posts

  • "La soledad sería esta melodía rota de mis frases..." - Selección de poemas de Alejandra Pizarnik
  • Poema de amor en Pasto Verde, de Parménides García Saldaña
  • Muerte y Fama: dos de los últimos poemas de Allen Ginsberg
  • El imperfecto goce, de John Wilmot "Conde de Rochester"
  • El hombre del antifaz azul, por Alejandra Pizarnik

Estadísticas

  • 55.472 visitas

Aviso legal

©Barbas Poéticas, 2013 – 2020. El contenido de este sitio es propiedad intelectual de sus autores. Prohibida su reproducción sin permiso expreso del editor.

ISSN En trámite.
Azcapotzalco. CDMX, México.
contacto@barbaspoeticas.com

CC

Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.
Crea un sitio web o blog en WordPress.com
  1. En las cenizas de Neal Cassady
  2. Red Rose Calavera Los Brahms Stalkers
  3. Thelema Los Brahms Stalkers
  4. Ann Waldman Podcast Especial